dimarts, 25 de gener del 2011

OFERTA DE FUNES



  1. Louis De Funes ( 25 DVD ) Boxset 5K DH 03... at DHgate.com

    - [ Tradueix aquesta pàgina ]
    USD 15.96/Piece:Louis De Funes ( 25 DVD ) Boxset 5K DH 03,English Soundtrack with removable English Subtitles. DVD Will Work In Any DVD Player & PS2 ...
    www.dhgate.com/louis-de-funes...dvd.../p-ff808081230f59bb01230f702f32138d.htm... - Còpia en memòria

6 comentaris:

Anònim ha dit...

¿dónde está PAT METHENY?

MADRIDISTA GUSTA COMPRAR ha dit...

YO POR SI LAS MOSCAS ME DOY UN GARBEO ASIÁTICO POR ESTA TIENDEZUELA DONDE MIRA MIRA QUE ME COMPRO UN DE-UVE-BE DE RECHUPETE MIENTRAS EN VUESTRA OTRA PÁGINA WEB OS ZURRAIS CON ADRIANO

HALA MADRID

Anònim ha dit...

¿dónde está Morrisey?

Ojo al dato ha dit...

teneis productos deleznables y no entiendo mucho que tocomocho tiene que ver luis de funes con todo esto

sois retorcidos

ojo al dato

Anònim ha dit...

¿dónde está Rufus Wainwright?

王思佳 ha dit...

Namas Tath2gat2ya, Sugat2ya, Arhate, Samyak-sa3buddh2ya. sidhyantu mantra-pad2` sv2h2.

(Namas Tath2gat2ya, Sugat2ya, Arhate, Samyak-sa3buddh2ya. sidhyantu mantra-pad2s sv2h2.)

向 如來,向 善逝,向 應供,向 正遍知,歸命吧! 命之成就眾咒句。Sv2h2.



Namas (名,中):歸命 (梵P.g.658)

Namas (名,中,呼,單):歸命吧!



Tath2gata(名,男):如來(梵P.g.522)

Tath2gat2ya(名,男,為,單):向 如來, to Tath2gata



Sugata(名,男):善逝(梵P.g.1476)

Sugat2ya(名,男,為,單):向 善逝, to Sugata



Arhat(名,男):應供(梵P.g.133)

Arhate(名,男,為,單):向 應供, to Arhat

注:根據sandhi rules, Sugat2ya, Arhate---->Sugat2y2rhate,但為了念誦方便,羅馬字不跟從,悉曇梵字跟從。



Samyak-sa3buddha (名,男):正遍知(梵P.g.1438)

Samyak- sa3buddh2ya(名,男,為,單):向 正遍知, to Samyak-sa3buddha



Sidh(第4 種動詞):成就(梵P.g.1471)

Sidhyantu(第4 種動詞,命令法,為他,第3 人稱,複):命之成就



Mantra-pada(名,中):咒句(梵P.g.1002)

Mantra-pad2(名,女):咒句

Mantra-pad2s(名,女,業,複):眾咒句(被動)



Sv2h2:參考73